Pharaoh.SEPHARAOH.SE

Thutmose I

The third pharaoh of the Eighteenth Dynasty
Prenomen: Aakheperkara
Also known as: Tuthmosis I · Thutmosis I
Accession 1520 BC
End of reign 1492 BC
Duration 28 years
Highest attested year Year 8/9
Thutmose I, the third king of the Eighteenth Dynasty, was placed as the fifth by Africanus under the name Misaphris, while Eusebius placed Miphres as the fourth king. The discrepancy of the sources of Manetho is quite unreliable for the entire 18th dynasty

The lineage of the parents of Thutmose I are unknown. His father could have been Amenhotep I, or his mother mught have been a member of kings family, but there is no real evidence for either.

The name of the god Thoth is an ancient Greek transcription of the original name Djehuty. Thutmose is a compromise between the Greek transcription Thutmosis and the modern Djehutimes.

Titulary & Hieroglyphs

kA-nxt-mrj-mAat
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt-mrꞽ-mꜢꜤt
"Strong bull, beloved of Maat"
Karnak Obelisk D - east and west faces
Urkunden des aegyptischen Altertums IV, 93 (15)
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
kA-nxt mrj-mAat
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"Strong bull, beloved of Maat"
Rock inscription at Tombos
Urkunden des aegyptischen Altertums IV, 87e
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:H3
kA-nxt mrj-mAat
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"Strong bull, beloved of Maat"
Coronation decree of Tuthmosis I
Erman, Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 29, 116-119
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:H2
kA-nxt mrj-mAat
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"Strong bull, beloved of Maat"
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:H2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 5a
kA-nxt-n-ra
Ka nakht en Ra
kꜢ-nḫt-n-rꜤ
"Strong bull of Ra"
Karnak Obelisk D - south face
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:H4·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
mrj-ra xaj-m-HDt
Mery Ra kha em hedjet
mrꞽ-rꜤ ḫꜤꞽ-m-ḥḏt
"Beloved of Ra, who has appeared in the White Crown"
Karnak Obelisk D - north face
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:H5·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
xaj-m-nsrt aA-pHtj
Kha em nesret aa pehty
ḫꜤꞽ-m-nsrt ꜤꜢ-pḥtꞽ
"He who appears with the uraeus, great of stength"
Karnak Obelisk D - east face
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
xaj-m-nsrt aA-pHti
Kha em nesret aa pehty
ḫꜤꞽ-m-nsrt ꜤꜢ-pḥti
"He who appears with the uraeus, great of stength"
Year 2 commemorative stele of Nubian campaign victory
Urkunden des aegyptischen Altertums IV, 82
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:N1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 5a
dwA-jtm xaj-xaw
Du Atum kha khau
dwꜢ-ꞽtm ḫꜤꞽ-ḫꜤw
"Who worships Atum, radiant of appearances"
Karnak Obelisk D - north face
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:N3·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
jTj-tAw-nb(w)
Ity tau nebu
ꞽṯꞽ-tꜢw-nb(w)
"Who has seized all lands"
Karnak Obelisk D - south face
Beckerath, “Handbuch”:132-133, 3:N2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
aA-pHtj wsr-xpS wAD-rnpwt-m-Hwt-aAt-mAat
Aa pehty user khepesh wadj renput em hutaat Maat
ꜤꜢ-pḥtꞽ wsr-ḫpš wꜢḏ-rnpwt-m-ḥwt-ꜤꜢt-mꜢꜤt
"Great of strength and strong-armed, enduring of years in the temple of Maat"
Karnak Obelisk D - north face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:G3·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
Hwj-pDt-9
Hui pedjut 9
ḥwꞽ-pḏt-9
"Who has struck down the Nine Bows"
Karnak Obelisk D - south face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:G2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
nfr-rnpwt sanx-ibw
Nefer renput seankh ibu
nfr-rnpwt sꜤnḫ-ibw
"He whose years are perfect/beautiful, and makes hearts live"
Karnak Obelisks D - east face
Urkunden des aegyptischen Altertums IV, 93 (17)
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:G1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
aA-xpr-kA-ra
Aa kheper ka Ra
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ
"Great is the manifestation of the soul of Ra"
Tombos stela of Nubian campaign victory
Urkunden des aegyptischen Altertums IV, 82
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 5a
aA-xpr-kA-ra
Aa kheper ka Ra
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ
"Great is the manifestation of the soul of Ra"
Abydos Canon68·Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T1
aA-xpr-kA-ra stp.n-ra
Aa kheper ka Ra, setep en Ra
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ stp.n-rꜤ
"Great is the manifestation of the soul of Ra, chosen of Ra"
Karnak Obelisk D - east face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T3·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
aA-xpr-kA-ra jrj.n-ra
Aa kheper ka Ra, iri en Ra
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ ꞽrꞽ.n-rꜤ
"Great is the manifestation of the soul of Ra, who Ra has made"
Karnak Obelisk D - north face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
aA-xpr-kA-ra jtj-jmn
Aa kheper ka Ra, tit Amun
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ ꞽtꞽ-ꞽmn
"Great is the manifestation of the soul of Ra, the image of Amun"
Karnak Obelisk D - west face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T4·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
aA-xpr-kA-ra mrj.n-ra
Aa kheper ka Ra, mery en Ra
ꜤꜢ-ḫpr-kꜢ-rꜤ mrꞽ.n-rꜤ
"Great is the manifestation of the soul of Ra, beloved of Ra"
Karnak Obelisk D - south face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:T5·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
DHwtj-msi(w)
Djehutimes
ḏḥwtꞽ-msi(w)
"Thoth is born"
Zeitschrift für ägyptische Sprache und Altertumskunde, 29, pp. 116-119
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:E1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 5a
DHwtj-ms xaj-nfrw
Djehutimes kha neferu
ḏḥwtꞽ-ms ḫꜤꞽ-nfrw
"Thoth is born, who has appeared perfectly"
Karnak Obelisk D - east face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:E3·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6
DHwtj-ms xaj-mj-ra
Djehutimes kha mi Ra
ḏḥwtꞽ-ms ḫꜤꞽ-mꞽ-rꜤ
"Thoth is born, who has appeared like Ra"
Karnak Obelisk D - north+south face
Beckerath, “Handbuch”:134-135, 3:E2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 6

Sources of antiquity

Author Greek Transcription Reign
Africanus  xviii, 5 Μισαφρις Misaphris 13 years
Eusebius  xviii, 4 Μιφρης Miphres 12 years
Jerome Mephres 12 years
Josephus  95 Μηφρης Mephres 12 years, 9 months

References