Pharaoh.SEPHARAOH.SE

Ramesses II

The third pharaoh of the Nineteenth Dynasty
Prenomen: Usermaatra setepenra
Also known as: Rameses II · Ramses II
Accession 1279 BC
End of reign 1213 BC
Duration 66 years
Highest attested year Year 67

Ramesses II, also known as Ramesses the Great, reigned as Pharaoh of Egypt for 66 years, 2 months and 9 days, and chances are that you have seen the cartouche bearing his name. His long reign allowed him to become the most prolific builder of the kingdom – his name can be found almost everywhere a temple was built in Egypt, and the number of variants of his names is unparalleled.

A skilled military leader, he commissioned massive depictions of scenes from the Battle of Kadesh on impressive monuments erected throughout Egypt, including the massive temples at Abu Simbel, Ramesseum and Luxor.

Despite this, his name was not associated with these places until the decipherment of the hieroglyphs in the early 1820s, and was barely mentioned by the Greek historians of antiquity. Diodorus describes a huge temple at Thebes built by the King of Kings, Osymandyas, which is a Greek approximation of Usermaatra, the throne name of Ramesses II.

Titulary & Hieroglyphs

kA-nxt mri-ra
Ka nakht mery Ra
kꜢ-nḫt mri-rꜤ
"The strong bull, beloved of Ra"
Place de la Concorde obelisk North right column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H3
kA-nxt mrj-ra
A1
Ka nakht mery Ra
kꜢ-nḫt mrꞽ-rꜤ
"The strong bull, beloved of Ra"
Place de la Concorde obelisk, West right column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt mrj-ra
A2
Ka nakht mery Ra
kꜢ-nḫt mrꞽ-rꜤ
"The strong bull, beloved of Ra"
Luxor obelisk, West left column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII b
kA-nxt-mrj-ra ptpt-xAswt-nb(w)t xr-Tbwt.f
A3
Ka nakht mery Ra petpet khasut nebut kher tjebutef
kꜢ-nḫt-mrꞽ-rꜤ ptpt-ḫꜢswt-nb(w)t ḫr-ṯbwt.f
"Strong bull, beloved of Ra, who has trampled all the foreign countries under his sandals"
Rhetorical stela (Tanis V, face C)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II 294:10
Petrie, Tanis, II, pl. III (81)
kA-nxt mrj-mAat
B1
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"The strong bull, beloved of Maat"
Place de la Concorde obelisk, North center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt mrj-mAat
B2
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"The strong bull, beloved of Maat"
Place de la Concorde obelisk, West left column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt mrj-mAat
B3
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"The strong bull, beloved of Maat"
Place de la Concorde obelisk, South right column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt mrj-mAat
B4
Ka nakht mery Maat
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt
"The strong bull, beloved of Maat"
Mariette, Abydos, II, pl. 20a (1)
kA-nxt mrj-mAat nb-HAbw-sd-mj-jt.f-ptH-tATnn
B5
Ka nakht mery Maat neb habu sed mi itef Ptah Tatenen
kꜢ-nḫt mrꞽ-mꜢꜤt nb-ḥꜢbw-sd-mꞽ-ꞽt.f-ptḥ-tꜢṯnn
"The strong bull, beloved of Maat, possessor of Sed festivals like his father Ptah-Tatenen"
Blessing of Ptah, Karnak Pylon IX (west)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 259:2-4
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H2
kA-nxt jmn-zA
C1
Ka nakht sa Amun
kꜢ-nḫt ꞽmn-zꜢ
"The strong bull, son of Amun"
Place de la Concorde obelisk, South left column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt jmn-zA
C2
Ka nakht sa Amun
kꜢ-nḫt ꞽmn-zꜢ
"The strong bull, son of Amun"
Luxor obelisk, North right column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII b
kA-nxt zA-ttm
C3
Ka nakht sa Atum
kꜢ-nḫt zꜢ-ttm
"The strong bull, son of Atum"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 501:4
kA-nxt zA-jtm
C4
Ka nakht sa Atum
kꜢ-nḫt zꜢ-ꞽtm
"The strong bull, son of Atum"
Petrie, Tanis, I, plate VII (44)
kA-nxt zA-jtm
C5
Ka nakht sa Atum
kꜢ-nḫt zꜢ-ꞽtm
"The strong bull, son of Atum"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424:3 (1)
PaM IV, 20 (163)
Petrie, Tanis, I, plate XI (60)
kA-nxt zA-TA-tnn
C6
Ka nakht sa Tatenen
kꜢ-nḫt zꜢ-ṯꜢ-tnn
"The strong bull, son of Tatenen"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 501:8
kA-nxt zA-ptH
C7
Ka nakht sa Ptah
kꜢ-nḫt zꜢ-ptḥ
"The strong bull, son of Ptah"
Petrie, Tanis, I, plate VII (46)
kA-nxt zA-ptH
C8
Ka nakht sa Ptah
kꜢ-nḫt zꜢ-ptḥ
"The strong bull, son of Ptah"
Petrie, Tanis, I, plate VI (43 B)
kA-nxt zA-ptH
C9
Ka nakht sa Ptah
kꜢ-nḫt zꜢ-ptḥ
"The strong bull, son of Ptah"
Petrie, Tanis, I, pl. IX (52), pl. VI (43 B)
kA-nxt wsr-pHty
D1
Ka nakht user pehty
kꜢ-nḫt wsr-pḥty
"The strong bull, strong of might"
Place de la Concorde obelisk, North left column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt wsr-pHtj
D2
Ka nakht user pehty
kꜢ-nḫt wsr-pḥtꞽ
"The strong bull, strong of might"
Petrie, Tanis, I, plate VIII (50)
kA-nxt wr-pHty
D3
Ka nakht wer pehty
kꜢ-nḫt wr-pḥty
"The strong bull, great of might"
Place de la Concorde obelisk, West center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt wr-pHtj
D4
Ka nakht wer pehty
kꜢ-nḫt wr-pḥtꞽ
"The strong bull, great of might"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424/3 (2)
PaM, IV, 20 (163)
Petrie, Tanis, I, plate XI (60)
kA-nxt mrj wsr-mAat-ra
E1
Ka nakht mery user maat Ra
kꜢ-nḫt mrꞽ wsr-mꜢꜤt-rꜤ
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 405 (152A)
Petrie Hyksos and Israelite cities, plates XXIX-XXX
kA-nxt mrj wsr-mAat-ra
E2
Ka nakht mery user maat Ra
kꜢ-nḫt mrꞽ wsr-mꜢꜤt-rꜤ
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 152g
kA-nxt mrj-ptH
F
Ka nakht mery Ptah
kꜢ-nḫt mrꞽ-ptḥ
"The strong bull, beloved of Ptah"
Petrie, Tanis, I, plate VII (45)
kA-nxt mk-kmt
G
Ka nakht mek Kemet
kꜢ-nḫt mk-kmt
"The strong bull, protector of Egypt"
Mariette, Abydos, II, plate 20a (2)
kA-n-sxm-ra
H
Ka en sekhem Ra
kꜢ-n-sḫm-rꜤ
"The powerful bull of Ra"
Petrie, Tanis, I, plate VII (47)
kA-nxt wr-HAbw-sd mrj-tAwj
I1
Ka nakht wer habu sed mery tawy
kꜢ-nḫt wr-ḥꜢbw-sd mrꞽ-tꜢwꞽ
"The Strong bull, great of Sed festivals and beloved of the Two Lands"
Place de la Concorde obelisk, East right column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt wr-Hb-sd-3
I2
Ka nakht wer hebu sed
kꜢ-nḫt wr-ḥb-sd-3
"The Strong bull, great of Sed festivals"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 501:3
wr-HAbw(-sd)-mj-tAtnn
I3
Wer habu sed mi Tatenen
wr-ḥꜢbw(-sd)-mꞽ-tꜢtnn
"Great of Sed festivals like Tatenen"
Kitchen, Ramesside Inscriptions III, 111 (65)
University Museum of Philadelphia E 13566
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H26
kA-nxt wr-nxtw aHA-Hr-xpS.f
J1
Ka nakht aha her khepeshef
kꜢ-nḫt wr-nḫtw ꜤḥꜢ-ḥr-ḫpš.f
"The strong bull, who has fought with his strong arm"
Place de la Concorde obelisk, East left column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt aHA-Hr-xpS.f
J2
Ka nakht aha her khepeshef
kꜢ-nḫt ꜤḥꜢ-ḥr-ḫpš.f
"The strong bull, who has fought with his strong arm"
Place de la Concorde obelisk, South center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt Tz-tAwj
K
Ka nakht tjes tawy
kꜢ-nḫt ṯz-tꜢwꞽ
"The strong bull, who has governed the Two Lands"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 420:9
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H20
kA-nxt sD-sTtjw
L
Ka nakht sedj setjetu
kꜢ-nḫt sḏ-sṯtꞽw
"The strong bull, who shattered the Asiatics"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 605:15
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H24
kA-nxt xpr-r-nTr
M1
Ka nakht kheper netjer
kꜢ-nḫt ḫpr-r-nṯr
Petrie, Tanis, I, plate VIII (50)
kA-nxt xpr-sA-nTr
M2
Ka nakht kheper sa netjer
kꜢ-nḫt ḫpr-sꜢ-nṯr
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424:5 (1)
PaM, IV, 20 (163)
kA-nxt wsr-mAat
N1
Ka nakht user Maat
kꜢ-nḫt wsr-mꜢꜤt
"The strong bull, strong of Maat"
Mariette, Abydos, II, plate 20 g
kA-nxt wsr-xpS
N2
Ka nakht user khepesh
kꜢ-nḫt wsr-ḫpš
"The strong bull, strong with sword"
Mariette, Abydos, II, plate 20 d (3)
kA-nxt wsr-rnpwt
N3
Ka nakht user renput
kꜢ-nḫt wsr-rnpwt
"The strong bull, rich in years"
Mariette, Abydos, II, plate 20 b (2)
kA-nxt wsr-rnpt Hfnw
N4
Ka nakht user renput Hefenu
kꜢ-nḫt wsr-rnpt ḥfnw
"The strong bull rich in immesureable years"
Mariette, Abydos, II, plate 19 d
kA-nxt aAa-rm-3
O
Ka nakht aa remu
kꜢ-nḫt ꜤꜢꜤ-rm-3
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 501:7
kA-nxt Hwj-tA-nb
P
Ka nakht hui ta neb
kꜢ-nḫt ḥwꞽ-tꜢ-nb
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424:6 (2)
PaM, IV, 20 (163)
kA-nxt aA-Sfjt
Q
Ka nakht aa shefyt
kꜢ-nḫt ꜤꜢ-šfꞽt
"The strong bull, great of majesty"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424/5 (2)
PaM, IV, 20 (163)
kA-nxt haj-Hr-mAat
R1
Ka nakht hai her Maat
kꜢ-nḫt hꜤꞽ-ḥr-mꜢꜤt
"The strong bull, who rejoiced Maat"
Headless statue of Ramesses II (Cairo museum JE 36652, CG 42140)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 586:9
kA-nxt wTz-mAat
R2
Ka nakht wetjes Maat
kꜢ-nḫt wṯz-mꜢꜤt
"The strong bull, who has upheld Maat"
Mariette, Abydos, II, plate 20 c (3)
kA-nxt m-ra sD-sTtjw
S
Ka nakht em Ra sedjes tjetaw
kꜢ-nḫt m-rꜤ sḏ-sṯtꞽw
Place de la Concorde obelisk, East center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII a
kA-nxt sxm-pHtj-nxt
T
Ka nakht sekhem pehty
kꜢ-nḫt sḫm-pḥtꞽ-nḫt
"The strong bull, powerful of might"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 409:9
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H9
kA-nxt mn-jb sxm-pHtj
U
Ka nakht men ib sekhem pehty
kꜢ-nḫt mn-ꞽb sḫm-pḥtꞽ
"The strong bull, decisive and mighty"
Luxor obelisk, West center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII b
kA-nxt qAj-HDt
V
Ka nakht qa hedjet
kꜢ-nḫt ḳꜢꞽ-ḥḏt
"The strong bull, whose White Crown is high"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 424:6 (1)
PaM, IV, 20 (163)
kA-nxt sqAj-wAst
W
Ka nakht seqa Waset
kꜢ-nḫt sḳꜢꞽ-wꜢst
"The strong bull, who has elevated Thebes"
Luxor obelisk, North center column
Rosellini, I Monumenti dell' Egitto e della Nubia, IV-1, plate CXVII b
kA-nxt spd-abwj
X
Ka nakht seped abwy
kꜢ-nḫt spd-Ꜥbwꞽ
"The sharp-horned strong bull"
Petrie, Tanis, I, plate VII (45)
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:H17
kA-n-HqAw mrj-jmn
Y
Ka en heqau mery Amun
kꜢ-n-ḥḳꜢw mrꞽ-ꞽmn
"The strong bull of the rulers, beloved of Amun"
Petrie, Tanis, I, plate VIII (48)
ka-nxt wAf-xAswt
Z
Ka nakht waf khasut
kꜤ-nḫt wꜢf-ḫꜢswt
"Strong bull, who has subdued the foreign lands"
Abu Simbel blessing of Ptah stela
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 259:11
mk-kmt waf-xAswt
Mek Kemet waf khasut
mk-kmt wꜤf-ḫꜢswt
"Protector of Egypt who curbs foreign lands"
PASSIM
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:N1
mk-kmt waf-xAswt ra-msj-nTrw grg-tAwj
A1
Mek Kemet waf khasut Ra mes netjer gereg tawy
mk-kmt wꜤf-ḫꜢswt rꜤ-msꞽ-nṯrw grg-tꜢwꞽ
"Protector of Egypt, who has subdued foreign lands, Ra whom the gods have borne, the founder of the Two Lands"
PASSIM
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:N2
mk kmt waf xAswt
A2
Mek Kemet, waf khasut
mk kmt wꜤf ḫꜢswt
"Protector of Egypt, who has subdued foreign lands"
Luxor obelisk, South face marginal
KRI II, 600:10
Szp-nTrj-n-xprj
B
Shesep netjeren Khepri
šzp-nṯrꞽ-n-ḫprꞽ
"The divine image of Khepri"
Headless statue of Ramesses II (Cairo museum JE 36652, CG 42140)
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:N3
wr-Sfjy.t mk-kmt
C
Wer shefit mek Kemet
wr-šfꞽy.t mk-kmt
"Great of majesty, the Protector of Egypt"
Luxor Obelisk (west face)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 599:5
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:N4
Haj-Hr-mAat-mj-Axtj
D
Hai her Maat mi Akhty
ḥꜤꞽ-ḥr-mꜢꜤt-mꞽ-Ꜣḫtꞽ
"Who has rejoiced in Maat like Horakhty"
Luxor Obelisk (south face)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 599:8
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:N6
smnx mnw m ipt-rsy(t) n it.f imn di sw Hr nst.f
E
Semenekh menu em Ipet-resyt en itef imen di su her nesetef
smnḫ mnw m ipt-rsy(t) n it.f imn di sw ḥr nst.f
"Who has made monuments splendid in <abbr title="i.e. Luxor Temple">Ipet-Resyt</abbr> for his father Amun who put him on the throne"
Luxor pylon
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 605:11
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:N5
aHA n HHw mAi sxm-ib
F
Aha en hehu, mai sekhem-ib
ꜤḥꜢ n ḥḥw mꜢi sḫm-ib
"Who has fought for millions, a stout-hearted lion"
Luxor obelisk, East face, center
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 602:15
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:N7
aHA Hr xpS.f mk mSaw.f
G
Aha her khepeshef, mek meshauef
ꜤḥꜢ ḥr ḫpš.f mk mšꜤw.f
"Who has fought with his strong arm, the protector of his armies"
Luxor pylon, east wing, north facade
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 605:15
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:N8
sxr pHw sw in pHwy tA
H
Sekher pehu su in pehwy ta
sḫr pḥw sw in pḥwy tꜢ
"Who has felled those who attacked him and who has captured the ends of the earth"
Place de la Concorde obelisk, South face, center
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 603:2
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:N9
wsr-rnpwt aA-nxtw
User renput aa nehktu
wsr-rnpwt ꜤꜢ-nḫtw
"Rich in years, great in victories"
PASSIM
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G1a
wsr-rnpwt aA-nxtw
A1
User renput aa nakhtu
wsr-rnpwt ꜤꜢ-nḫtw
"Rich in years, great in victories"
Mariette, Abydos, II, plate 5 below
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:G1b
wsr-rnpwt aA-nxtw
A2
User renput aa nakhtu
wsr-rnpwt ꜤꜢ-nḫtw
"Rich in years, great in victories"
Luxor pylon IV East wing, South face
KRI II 352:11
wsr-rnpwt aA-nsyt mi itmw ity ms nTrw sxpr tAwy
A3
User renput, aa nesyt mi itemu, ity, mes netjeru, sekheper tawy
wsr-rnpwt ꜤꜢ-nsyt mi itmw ity ms nṯrw sḫpr tꜢwy
"Rich in years and great of kingship like Atum, the sovereign whom the gods fashioned, the one who has fostered the Two Lands"
Karnak Temple of Amun, girdle wall
KRI II 583:4
wsr-xpS mrj-tAwj
B1
User khepesh mery tawy
wsr-ḫpš mrꞽ-tꜢwꞽ
"Strong of might, beloved of the Two Lands"
Luxor obelisk, south face
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 599:8
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G3
wsr-xpS mry tAwy
B2
User khepesh, mery tawy
wsr-ḫpš mry tꜢwy
"Strong of might, beloved of the Two Lands"
Luxor pylon IV East wing, South face (upper)
KRI 352:13
wsr-xpS
B3
User khepesh
wsr-ḫpš
"Strong of might"
Derr temple, Nubia
KRI II, 740:6
aA-xpS mrj-tAwj
B3
Aa khepesh mery tawy
ꜤꜢ-ḫpš mrꞽ-tꜢwꞽ
"Great of effectiveness, beloved of the Two Lands"
Headless statue of Ramesses II (Cairo museum JE 36652, CG 42140)
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 586:10
Beckerath, “Handbuch”:152-153, 3:G2
wxA mj-jmj-wAst
C
Wekha mi imy Waset
wḫꜢ mꞽ-ꞽmꞽ-wꜢst
"A pillar, like the one who is in Thebes"
Luxor obelisk north center column
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 599:3
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G4
HH-Axwt-n-msj-sw
D
Hehy akhut en mes su
ḥḥ-Ꜣḫwt-n-msꞽ-sw
"Who seeks benefits for the one who bore him"
Luxor pylon, west wing
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 605:12
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G5
sxm-xpS dr-pDt-9
E
Sekhem khepesh der pedjut 9
sḫm-ḫpš dr-pḏt-9
"The powerful of arm, who has repelled the Nine Bows"
Luxor pylon, west wing
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 605:15-16
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G6
wr-nxtw-Hr-xAst-nbt
F
Wer nakhtu her khaset nebet
wr-nḫtw-ḥr-ḫꜢst-nbt
"Great of victories in every foreign country"
Place de la Concorde obelisk, east center column
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 602:16
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G7
wr-fAwt sxm-pHtj
G
Wer fawet sekhem pehty
wr-fꜢwt sḫm-pḥtꞽ
"Great of splendor and powerful of strength"
Luxor obelisk, east center column
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 603:2-3
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G8
wAf-xAswt dr-bSTw
H1
Waf khasut der beshtu
wꜢf-ḫꜢswt dr-bšṯw
"Who has subdued foreign countries and repelled the rebellious ones"
Luxor obelisk west center column
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 599:5-6
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:G9
waf-bStw
H2
Waf beshtu
wꜤf-bštw
"Who has subdued the rebellious ones"
Derr temple, Nubia
KRI II 740:2
wsr-mAat-ra stp.n-ra
User Maat Ra, setep en Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ stp.n-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, chosen of Ra"
PASSIM
Saqqara Canon1·Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T9
wsr-mAat-ra stp-n-ra
A1
User Maat Ra, setep en Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ stp-n-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, chosen of Ra"
Abu Simbel
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 159.185ff
wsr-mAat-ra stp-n-ra
A2
User Maat Ra, setep en Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ stp-n-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, chosen of Ra"
ASAE, 9, 75
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T10
wsr-mAat-ra stp-n-ra
A3
User Maat Ra, setep en Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ stp-n-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, chosen of Ra"
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T15·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 190
esr-mAat-ra tjt-ra
B1
User Maat Ra, tit Ra
esr-mꜢꜤt-rꜤ tꞽt-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, the (very) image of Ra"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 82:15
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175d
wsr-mAat-ra tjt-ra
B2
User Maat Ra, tit Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ tꞽt-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, the (very) image of Ra"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 85:2
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T5·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175a
User Maat Ra, <i>neb khepesh</i>
C1
User Maat Ra, neb khepesh
"The justice of Ra is powerful, posessor of a strong arm/sword"
CG 42143
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T12
wsr-mAat-ra nb-xpS
C2
User Maat Ra, neb khepesh
wsr-mꜢꜤt-rꜤ nb-ḫpš
"The justice of Ra is powerful, posessor of a strong arm/sword"
CG 42142
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T13
wsr-mAat-ra HqA-wAst
D
User Maat Ra, heqa Waset
wsr-mꜢꜤt-rꜤ ḥḳꜢ-wꜢst
"The justice of Ra is powerful, ruler of Thebes"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 89:14
Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175a
wsr-mAat-ra jwA-ra
E
User Maat Ra, iwa Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ ꞽwꜢ-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, the heir of Ra"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 90:10
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T7·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175a
wsr-mAat-ra mrj-ra
F
User Maat Ra, mery Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ mrꞽ-rꜤ
"The justice of Ra is powerful, beloved of Ra"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 91:1
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T8·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175a
wsr-mAat-ra
G1
User Maat Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ
"The justice of Ra is powerful"
PaM, VII, 26
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 717 (F)
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 177
wsr-mAat-ra
G2
User Maat Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ
"The justice of Ra is powerful"
PaM, VII, 16
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 717 (E)
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T2·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 177a+e (top)
wsr-mAat-ra
G3
User Maat Ra
wsr-mꜢꜤt-rꜤ
"The justice of Ra is powerful"
Kitchen, Ramesside Inscriptions I, 82 (B)
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:T4·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 175d
ra-msi-sw mrj-jmn
Ramessu mery Amun
rꜤ-msi-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 337
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E2
ra-msj-sw mrj-jmn
A1
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E1·Lepsius, “Denkmäler aus Ägypten und Äthiopien”:III, 190
ra-msj-sw mrj-jmn
A2
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
PASSIM
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E3
ra-msj-sw mrj-jmn
A3
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Gardiner, The Inscriptions of Sinai, I, plate 70 (212)
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E4
ra-msj-sw mrj-jmn
A4
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 337
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E5
ra-msj-sw mrj-jmn
A5
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
PASSIM
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E6
ra-msj-sw mrj-jmn
A6
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 151
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E7
ra-msj-sw mrj-jmn
A7
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
ASAE, 38, 217
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E8
ra-msj-sw mrj-jmn
A8
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Kitchen, Ramesside Inscriptions II, 10
Beckerath, “Handbuch”:154-155, 3:E9
ra-msj-sw mrj-jmn
A9
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Journal of Egyptian Archaeology, 58, 177
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E10
ra-msj-sw mrj-jmn
A10
Ramessu mery Amun
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun"
Mariette, Abydos, II, plate 19 d
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E17
ra-msj-se mrj-jmn nTr-HqA-jwnw
B1
Ramessu mery Amun, netjer heqa Iunu
rꜤ-msꞽ-se mrꞽ-ꞽmn nṯr-ḥḳꜢ-ꞽwnw
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun, divine ruler of Heliopolis"
CG 38429-30
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E12
ra-msj-se mrj-jmn nTr-HqA-jwnw
B2
Ramessu mery Amun, netjer heqa Iunu
rꜤ-msꞽ-se mrꞽ-ꞽmn nṯr-ḥḳꜢ-ꞽwnw
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun, divine ruler of Heliopolis"
ZÄS, 70, 47
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E13
ra-msj-se mrj-jmn mrwtj-mj-jtm
C
Ramessu mery Amun, merut mi Atum
rꜤ-msꞽ-se mrꞽ-ꞽmn mrwtꞽ-mꞽ-ꞽtm
"Ramesses, the beloved one of Amun, like Atum"
ASAE, 5, 114
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E15
ra-msj-sw mrj-jmn we-mnw
D
Ramessu mery Amun, wer menu
rꜤ-msꞽ-sw mrꞽ-ꞽmn we-mnw
"Ramesses (Ra has fashioned him), beloved of Amun, great of monuments"
Petrie, Tanis, I, pl. 5
Beckerath, “Handbuch”:156-157, 3:E16

Sources of antiquity

Author Greek Transcription Reign
Africanus  xix, 2 Ραψακης Rapsaces 61 years
Eusebius  xix, 2 Ραμψης Rampses 66 years
Jerome Ramses 66 years
Josephus  97 Aρμεσσης Μιαμουν Armesses Miamun 66 years, 2 months
Diodorus  1.47.4 Οσυμανδυας Osymandyas

References